Zweisprachige Bücher / Libri bilingue
- La Filosofia di Julia – Julias Philosophie
- www.amazon.de/Filosofia-Julia-Philosophie-Zweisprachiges-Italienisch
- Entdecken Sie eine neue Art, Italienisch oder Deutsch zu lernen! Eine bilingual erzählte Liebesgeschichte bietet Lesern mit Italienisch- oder Deutschkenntnissen auf unterschiedlichem Niveau pures Vergnügen beim Erlernen der jeweils anderen Sprache:
„Die Süße der sich wiederholenden Treffen.
Ein Regen von Küssen, der mein glückstrahlendes Gesicht überschwemmt.
Und sie mit geöffneten Schenkeln auf meinem Schoss, im Zentrum meiner Lüste, verloren im Himmel der Liebe…“
Perugia.
Ein deutsches Mädchen und zwei italienische Jungen.
Ein Dreieck aus Liebe und Sex.
Eines Tages erscheint er, ein vierundfünfzigjähriger Mann, und Julias Philosophie nimmt Formen an
Diese Erzählung – die vielleicht eher ein Pop-Roman ist – spielt mit allen Klischees, allen literarischen Formeln, allen „Stereotypen“ deutscher Träume von der mediterranen Liebe, vom Vollmond bis zu den alten Plätzen von Perugia.
– ITALIANO –
- La Filosofia di Julia – Julias Philosophie
- www.amazon.it/Filosofia-Julia-Philosophie-Zweisprachiges-Italienisch
- Scopri un nuovo modo di apprendere italiano e tedesco! Una storia d’amore scritta in entrambe le lingue:
“La dolcezza negli incontri tanto ripetuti.
Una pioggia di baci inonda il mio viso di felicità.
E lei sulle mie gambe con le gambe aperte,
il cielo dell’amore azzurro e limpido alle mie voglie…”
Perugia.
Una ragazza tedesca e due ragazzi italiani.
Un triangolo d’amore e di sesso.
Poi un giorno giunge lui, un uomo di cinquantaquattro anni,
e la filosofia di Julia prende forma.
—————————-
- perugia tra immagini e parole – perugia zwischen bildern und worten
- www.amazon.de/perugia-tra-immagini-parole-Zweisprachige
- Zweisprachige Ausgabe (Italienisch – Deutsch)
Dieses Buch beendet die Trilogie über Perugia von Emilio Esbardo.
Es handelt sich dabei um eine Sammlung von Fotografien. Es enthält auch eine Kurzgeschichte und ein einführendes Gedicht über die Stadt. Die anderen zwei Publikationen der Trilogie sind:
„La Filosofia di Julia – Julias Philosophie“ (zweisprachige Ausgabe); eine Liebesgeschichte zwischen einem deutschen Mädchen, das ein Jahr in Italien studiert, und einem italienischen Studenten aus Perugia.
„Racconti sotto le stelle / Tales under the stars“ (zweisprachige Ausgabe / Italienisch – English); eine Sammlung von Kurzgeschichten. In einigen dieser Erzählungen verarbeitet der Autor seine Erlebnisse mit jungen Amerikanern in Perugia. In anderen kommt hingegen die Kultur Süditaliens zum Vorschein, wo Emilio Esbardo aufgewachsen ist.
– ITALIANO –
- perugia tra immagini e parole – perugia zwischen bildern und worten
- www.amazon.it/Perugia-Tra-Immagini-Parole-Zwischen
- Edizione bilingue (italiano – tedesco)
Questo libro, ultimo in ordine di pubblicazione, chiude la trilogia di Emilio Esbardo su Perugia.
E’ una raccolta di fotografie. Vi è anche un racconto breve ed una poesia di introduzione alla città. Gli altri due libri della trilogia sono:
“La Filosofia di Julia – Julias Philosophie” (Edizione bilingue): una storia d’amore tra una ragazza erasmus tedesca ed uno studente italiano a Perugia.
“Racconti sotto le stelle / Tales under the stars” (Edizione bilingue / italiano – inglese): una raccolta di storie brevi. In alcuni racconti si narrano le avventure dell’autore con alcuni ragazzi americani a Perugia. In altri risalta, invece, la cultura del sud Italia, dove Emilio Esbardo è cresciuto.
—————————-
- Racconti sotto le stelle – Tales under the stars
- www.amazon.com/Racconti-sotto-stelle-Italiano-inglese-Italian-English
- Bilingual edition (Italian-English). If you are learning or improving your Italian or English as second language, buy this bilingual edition:
I rummage through many memories that whisper to me of that hotel room and she, naked, all mine. The fire of passion made us fall from the bed. . .
between the rugs. . .
against the furniture. . .
her perfume. . .
the sweetness of every movement. . .
At three o’clock in the morning in the summer, a warm air floods your body and the lights of the candles, numerous, reflect in the black nightwater. The night was warm, the window open and the stars, yes the starsthat helped me in the realization of this book, of these tales, Ithought and wrote under their inspiring gleam…
– ITALIANO –
- Racconti sotto le stelle – Tales under the stars
- www.amazon.it/Racconti-Sotto-Stelle-Tales-Under
- EDIZIONE BILINGUE (ITALIANO-INGLESE). Se sei interessato ad imparare o migliorare il tuo inglese o il tuo italiano, acquista questa edizione bilingue:
Frugo tra i numerosi ricordi che mi sussurrano di quella camera d’albergo elei, nuda, tutta mia. Il fuoco della passione ci fece cadere dal letto. . .
fra i tappeti. . .
contro i mobili. . .
il suo profumo. . .
la dolcezza di ogni movimento. . .
Alle tre del mattino in estate un’aria tiepida inonda il tuo corpo e la luce delle candele, numerose, si riflette sulla nera acqua notturna. Lanotte era calda, la finestra aperta e le stelle, sì le stelle che miaiutarono nella realizzazione di questo libro, di questi raccontipensati e scritti sotto il loro bagliore ispiratore…